Passer au contenu

Termes et conditions

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS

  1. Applicabilité
    1. Ces termes et conditions de vente (ces « Conditions ») sont les seules conditions qui régissent la vente des marchandises (« Marchandises ») par Sunstone Engineering (« Vendeur ») à l'acheteur identifié dans l'offre de vente et/ou la confirmation (comme chacun étant défini ci-dessous) auquel les présentes Conditions sont jointes ou incorporées par référence (« Acheteur »). Nonobstant toute disposition contraire des présentes, s'il existe un contrat écrit signé par les représentants autorisés des deux parties couvrant la vente des marchandises couvertes par les présentes, les termes et conditions dudit contrat prévaudront dans la mesure où ils sont incompatibles avec les présentes Conditions.
    2. Le devis de vente qui l'accompagne (le « Devis de vente ») fourni à l'Acheteur et/ou la confirmation de commande (« Accusé de réception ») et les présentes Conditions (collectivement, cet « Accord ») constituent l'intégralité de l'accord entre les parties et remplacent tous les précédents ou les ententes, accords, négociations, représentations et garanties contemporains, ainsi que les communications, écrites et orales. Pour plus de précision, une fois l'accusé de réception reçu par l'acheteur, la commande de marchandises est contraignante et ne peut être annulée par l'acheteur pour quelque raison que ce soit et le montant total du prix d'achat indiqué dans l'accusé de réception sera dû et payable par l'acheteur au vendeur conformément au paiement. calendrier indiqué dans l’accusé de réception, sauf accord contraire écrit du vendeur. Tous les termes et conditions contenus dans toute communication orale ou écrite antérieure ou contemporaine qui sont différents ou en plus des termes et conditions du présent accord sont par la présente rejetés et ne lieront pas le vendeur, qu'ils modifient ou non matériellement ce Accord. Les présentes Conditions prévalent sur toutes les conditions générales d'achat de l'Acheteur, que l'Acheteur ait soumis ou non son bon de commande ou ces conditions. L'exécution de la commande de l'acheteur ne constitue pas une acceptation des conditions générales de l'acheteur et ne sert pas à modifier ou à amender les présentes conditions. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, toutes les commandes de marchandises doivent être d'un prix d'achat minimum de 100 $, sinon ces commandes seront rejetées par le vendeur.
  2. Livraison
    1. Les marchandises seront livrées dans un délai raisonnable après que le vendeur aura fourni à l'acheteur l'accusé de réception, sous réserve de la disponibilité des produits finis. Le Vendeur s'efforcera de respecter les délais de livraison demandés par l'Acheteur, mais en aucun cas le Vendeur ne pourra encourir de responsabilité, consécutive ou autre, pour tout retard ou défaut de livraison résultant de l'arrêt de la fabrication d'un produit ou de tout cas de force majeure. Les calendriers de livraison indiqués dans l'Accusé de Réception constituent l'estimation de bonne foi du Vendeur sur la base des calendriers en vigueur. En aucun cas le Vendeur ne pourra être tenu responsable des dommages spéciaux ou consécutifs résultant du non-respect des délais de livraison demandés.
    2. Sauf accord contraire écrit des parties dans l'accusé de réception, le vendeur livrera les marchandises au siège social de Sunstone Engineering à Payson, UT, États-Unis (le « point d'expédition ») en utilisant les méthodes standard du vendeur pour l'emballage et l'expédition de ces marchandises. L'Acheteur doit prendre livraison des Marchandises dans les trois (3) jours suivant la notification écrite du Vendeur indiquant que les Marchandises ont été livrées au Point d'expédition. L'acheteur sera responsable de tous les frais de chargement (y compris les frais de transport et d'assurance) et fournira l'équipement et la main d'œuvre raisonnablement adaptés à la réception des marchandises au point d'expédition. Le vendeur ne sera pas responsable des retards, pertes ou dommages pendant le transport.
    3. Le vendeur peut, à sa seule discrétion, sans responsabilité ni pénalité, effectuer des expéditions partielles de marchandises à l'acheteur, le cas échéant. Chaque expédition constituera une vente distincte et l'acheteur devra payer pour les unités expédiées, que cette expédition soit une exécution totale ou partielle du bon de commande de l'acheteur.
    4. Si, pour une raison quelconque, l'Acheteur n'accepte pas la livraison de l'une des Marchandises à la date fixée conformément à l'avis du Vendeur indiquant que les Marchandises ont été livrées au Point d'expédition, ou si le Vendeur n'est pas en mesure de livrer les Marchandises au Point d'expédition à cette date parce que L'Acheteur n'a pas fourni les instructions, documents, licences ou autorisations appropriés : (i) le risque de perte des Marchandises sera transféré à l'Acheteur ; (ii) les Marchandises seront réputées avoir été livrées ; et (iii) Le Vendeur, à sa discrétion, peut stocker les Marchandises jusqu'à ce que l'Acheteur les récupère, après quoi l'Acheteur sera responsable de tous les coûts et dépenses associés (y compris, sans limitation, le stockage et l'assurance).
  3. La non-livraison
    1. La quantité de toute livraison de Marchandises enregistrée par le Vendeur lors de l'expédition depuis le lieu d'affaires du Vendeur constitue une preuve concluante de la quantité reçue par l'Acheteur à la livraison, à moins que l'Acheteur ne puisse fournir une preuve concluante prouvant le contraire.
    2. Le Vendeur ne sera pas responsable de toute non-livraison des Marchandises (même si elle est causée par la négligence du Vendeur) à moins que l'Acheteur ne donne un avis écrit au Vendeur de la non-livraison dans les trois (3) jours suivant la date à laquelle les Marchandises seraient, dans le cours normal de leurs activités. les événements ont été reçus.
    3. Toute responsabilité du Vendeur en cas de non-livraison des Marchandises sera limitée (à la seule discrétion du Vendeur) au remplacement des Marchandises dans un délai raisonnable ou à l'ajustement de la facture concernant ces Marchandises pour refléter la quantité réelle livrée.
  4. Conditions d'expédition
    1. Sauf indication contraire dans l'accusé de réception, la livraison doit être effectuée EXW (Incoterms 2010), point d'expédition, y compris, sans limitation, les frais de transport et d'assurance. Si aucune condition de livraison n'est spécifiée sur l'accusé de réception, le mode d'expédition sera à la seule discrétion du vendeur. Sauf indication contraire écrite de l’acheteur, la valeur totale de la facture sera déclarée pour toutes les expéditions.
  5. Titre et risque de perte
    1. Le titre de propriété et le risque de perte sont transférés à l'acheteur dès la livraison des marchandises au point d'expédition. À titre de garantie collatérale pour le paiement du prix d'achat des marchandises, l'acheteur accorde par la présente au vendeur un privilège et une sûreté sur tous les droits, titres et intérêts de l'acheteur sur et sous les marchandises, où qu'ils se trouvent, et que ce soit existant actuellement ou survenant ultérieurement ou acquis de temps à autre, et dans toutes les adhésions et remplacements ou modifications de ceux-ci, ainsi que tous les produits (y compris le produit de l'assurance) de ce qui précède. La sûreté accordée en vertu de cette disposition constitue une sûreté en argent d'achat en vertu du Code de commerce de l'Utah.
  6. Amendement et modification
    1. Les présentes Conditions ne peuvent être amendées ou modifiées que dans un écrit indiquant spécifiquement qu'il modifie les présentes Conditions et signé par un représentant autorisé de chaque partie.
  7. Inspection et rejet des marchandises non conformes
    1. L'acheteur doit inspecter les marchandises dans les deux (2) jours suivant leur réception (« période d'inspection »). L'acheteur sera réputé avoir accepté les marchandises à moins qu'il n'informe le vendeur par écrit de toute marchandise non conforme pendant la période d'inspection et qu'il fournisse les preuves écrites ou autres documents requis par le vendeur. « Biens non conformes » désigne uniquement les éléments suivants :
      1. le produit expédié est différent de celui identifié dans l'accusé de réception de l'acheteur ; ou (ii) l'étiquette ou l'emballage du produit identifie de manière incorrecte son contenu. Nonobstant ce qui précède, pour les marchandises expédiées qui nécessitent une installation sur site, les conditions de « re-vérification » figurant dans l'accusé de réception s'appliqueront et pour les installations personnalisées, l'inspection et la vérification auront lieu sur le site de l'acheteur immédiatement après la fin de l'installation.
    2. Le vendeur n'acceptera que les marchandises non conformes qui sont retournées dans le cadre des procédures d'autorisation de retour de matériel du vendeur alors en vigueur (« RMA »). L'acheteur doit obtenir un numéro RMA du vendeur avant de retourner des marchandises non conformes et retourner les marchandises non conformes prépayées et assurées au vendeur au 1693 American Way #5 Payson, UT 84651 ou à tout autre endroit désigné par écrit par le vendeur pour que l'examen ait lieu. place là. Si le Vendeur vérifie raisonnablement l'affirmation de l'Acheteur selon laquelle les Marchandises sont des Marchandises non conformes et que la non-conformité ne s'est pas développée suite à l'utilisation de l'Acheteur, le Vendeur devra, à sa seule discrétion, (i) remplacer ces Marchandises non conformes par des Marchandises conformes, ou (ii) créditer ou rembourser le prix de ces marchandises non conformes conformément aux conditions énoncées dans les présentes. Nonobstant ce qui précède, le seul recours pour les marchandises non conformes qui sont des systèmes personnalisés est la réparation (et non le remboursement ou le remplacement). Aucun retour de marchandises non conformes n'est autorisé après trente (30) jours à compter de la date d'expédition initiale.
    3. L'Acheteur reconnaît et accepte que les recours énoncés à la Section 7(a) sont les recours exclusifs de l'Acheteur pour la livraison de Marchandises non conformes. Sauf dans les cas prévus à l'article 7(a) et à l'article 14, toutes les ventes de marchandises à l'acheteur sont effectuées sur une base aller simple, et l'acheteur n'a pas le droit de retourner les marchandises achetées dans le cadre du présent accord au vendeur.
  8. Prix
    1. L'Acheteur achètera les Marchandises auprès du Vendeur aux prix (les « Prix ») indiqués dans le catalogue publié par le Vendeur en vigueur à la date de l'Offre de vente. Cependant, les prix indiqués dans ce catalogue ou dans toute autre publication sont sujets à changement sans préavis. Sauf indication contraire expresse dans le Devis de Vente, les Prix et remises proposés sont fermes pendant trente (30) jours à compter de la date du Devis de Vente. Sauf indication contraire, les prix sont indiqués EXW (Incoterms 2010), Point d'expédition. Sauf indication contraire dans l'accusé de réception, si les prix doivent être augmentés par le vendeur avant la livraison des marchandises à un transporteur pour expédition à l'acheteur, alors les présentes conditions seront interprétées comme si les prix augmentés avaient été initialement insérés ici, et l'acheteur sera facturé par Vendeur sur la base de ces prix augmentés.
    2. Tous les prix excluent toutes les taxes de vente, d'utilisation et d'accise, ainsi que toutes autres taxes, droits et charges similaires de toute nature imposés par toute autorité gouvernementale sur tout montant payable par l'acheteur. L'acheteur sera responsable de tous ces frais, coûts et taxes (présents ou futurs) ; à condition que l'acheteur ne soit pas responsable des taxes imposées sur, ou en ce qui concerne, les revenus, les recettes, les recettes brutes, le personnel, les biens immobiliers ou personnels ou d'autres actifs du vendeur.
  9. Modalités de paiement
    1. Sauf disposition contraire dans l'accusé de réception, si l'acheteur a approuvé le crédit auprès du vendeur, l'acheteur devra payer tous les montants facturés dus au vendeur dans les trente (30) jours à compter de la date de la facture du vendeur. Si le Vendeur ne dispose pas des informations financières de l'Acheteur et n'a pas fourni de conditions de crédit pré-approuvées pour l'Acheteur, le paiement doit être effectué en espèces à la commande ou contre remboursement en dollars américains. Si l'acheteur a approuvé les conditions de crédit, le paiement peut être effectué en espèces avec commande, par virement bancaire avec des fonds immédiatement disponibles ou par chèque en dollars américains. Certains produits nécessitent un acompte. Toutes les conditions de paiement autres que celles indiquées ci-dessus seront identifiées dans l'accusé de réception. Nonobstant toute disposition contraire, tous les dépôts et acomptes prépayés ne sont pas remboursables. Si un acompte n'est pas reçu à l'échéance, le Vendeur se réserve le droit de reporter la fabrication des Marchandises jusqu'à ce que le paiement soit reçu. Le vendeur ne sera pas responsable des retards d'expédition dus aux retards de paiement des acomptes.
    2. À la seule discrétion du Vendeur, le Vendeur peut accéder aux intérêts de l'Acheteur sur tous les paiements en retard au taux le plus faible de 2 % par mois ou au taux le plus élevé autorisé par la loi applicable, calculé quotidiennement et composé mensuellement. L'Acheteur devra rembourser au Vendeur tous les frais engagés pour recouvrer tout paiement en retard, y compris, sans s'y limiter, les honoraires d'avocat. En plus de tous les autres recours disponibles en vertu des présentes Conditions ou en vertu de la loi (auxquels le Vendeur ne renonce pas en exerçant les droits prévus par les présentes), le Vendeur aura le droit de suspendre la livraison de toute Marchandise si l'Acheteur ne paie pas les montants exigibles en vertu des présentes et un tel échec persiste pendant dix (10) jours suivant un avis écrit.
    3. L'Acheteur ne doit pas retenir le paiement de tout montant dû et payable en raison de toute compensation de toute réclamation ou litige avec le Vendeur, qu'il soit lié à une violation, à une faillite ou autre du Vendeur.
  10. Propriété intellectuelle; Licence de logiciel.
    1. Dans la mesure où les Biens fournis dans le cadre du présent Contrat contiennent des logiciels, qu'ils soient préinstallés, intégrés, en mémoire morte ou trouvés sur tout autre support ou sous une autre forme (« Logiciel »), ce Logiciel et la documentation qui l'accompagne sont concédés sous licence à l'Acheteur. , non vendus et resteront la propriété unique et exclusive du Vendeur ou des concédants de licence tiers du Vendeur. Le Vendeur accorde à l'Acheteur une licence non exclusive pour utiliser le Logiciel uniquement comme prévu dans et en relation avec l'utilisation des Biens dans lesquels ce Logiciel est contenu et conformément à toute documentation utilisateur applicable fournie avec ces Biens et sous réserve des dispositions du présent Accord. Certains biens du vendeur peuvent inclure des logiciels tiers tels que des systèmes d'exploitation informatiques. Les licences de ces logiciels tiers sont soumises aux termes et conditions de tout accord de licence de logiciel tiers applicable. Sauf indication contraire dans l'accusé de réception, aucune licence n'est accordée par le vendeur concernant les produits logiciels tiers qui peuvent être fournis avec les marchandises (le cas échéant). Le Vendeur ne donne aucune garantie concernant les logiciels tiers pouvant accompagner les Marchandises ou autrement et ces logiciels sont explicitement inclus dans la définition des Produits tiers ci-dessous.
    2. L'Acheteur ne doit pas copier, modifier ou désassembler, ni permettre à d'autres de copier, modifier ou désassembler le Logiciel, et l'Acheteur ne peut pas non plus modifier, adapter, traduire, inverser l'assemblage, décompiler ou tenter de toute autre manière de dériver le code source du Logiciel. L'Acheteur ne transférera pas la possession du Logiciel sauf dans le cadre ou avec les Biens, et chacun de ces transferts sera soumis aux restrictions contenues dans les présentes. L'Acheteur ne peut pas accorder de sous-licence, louer, prêter, céder ou autrement transférer le Logiciel ou la documentation, et l'Acheteur doit conserver sur toutes les copies du Logiciel et de la documentation tous les droits d'auteur et autres avis ou légendes de propriété apparaissant dans ou sur ceux-ci. Le vendeur peut résilier cette licence sur notification écrite pour toute violation de l'un des termes de cette licence ou pour toute violation substantielle d'une disposition du présent accord. L'acheteur doit immédiatement cesser d'utiliser le logiciel en cas de résiliation de cette licence ou de cet accord. Cette licence prendra fin en cas de résiliation du Contrat.
    3. Tous les brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle incorporés dans les marchandises, y compris, sans limitation, le logiciel, sont la propriété du vendeur et de ses concédants de licence. Le vendeur et ses concédants de licence conservent tous les droits, titres et intérêts relatifs à ces droits de propriété intellectuelle. Sauf indication contraire expresse dans les présentes, aucun droit de licence ou propriété sur ce qui précède n'est accordé ou transféré en vertu des présentes, directement ou implicitement. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
    4. Si l'Acheteur est le gouvernement des États-Unis ou l'une de ses agences, chacun des composants du Logiciel et de la documentation utilisateur est un « article commercial » et un « logiciel informatique » tel que ces termes sont définis dans 48 CFR 2.101, consistant en un « logiciel informatique commercial ». » et « documentation sur les logiciels informatiques commerciaux », tels que ces termes sont utilisés dans 48 CFR 12.212. Conformément aux articles 48 CFR 12.212 et 48 CFR 227.7202-1 à 227.7202-4, tous les acheteurs du gouvernement des États-Unis acquièrent uniquement les droits sur le logiciel et la documentation utilisateur spécifiés dans le présent accord.
    5. Le site Web Sunstonewelders.com peut fournir des liens vers des vidéos strictement informatives qui existent sur sa chaîne YouTube. Sunstonewelders.com utilise les services API YouTube pour générer ces liens. Les conditions d'utilisation (ToS) de YouTube sont disponibles ici . La politique de confidentialité de Google est disponible ici . La politique de confidentialité de Sunstonewelders.com est disponible ici .
  11. Installations et autres services
    1. Le Vendeur fournira des services d'installation (« Services d'installation ») à l'Acheteur si cela est indiqué dans l'Accusé de réception. Si les services d'installation sont fournis dans l'accusé de réception, l'acheteur préparera l'emplacement pour l'installation conformément aux spécifications écrites de l'acheteur, et l'acheteur installera le câble système nécessaire et assemblera tout équipement ou matériel nécessaire non fourni par le vendeur, sauf accord contraire écrit de les parties. Pour les Biens qui seront utilisés sur ou en relation avec le matériel ou les logiciels fournis par l'Acheteur, l'Acheteur est responsable de s'assurer que son matériel et ses logiciels sont conformes aux exigences matérielles et logicielles minimales du Vendeur telles que mises à la disposition de l'Acheteur. Le Vendeur fournira d'autres services sur site, tels que des visites de maintenance et des réparations sur site (les « Autres services » et, avec les services d'installation, les « Services ») si cela est indiqué dans l'Accusé de réception.
  12. Garantie limitée
    1. Sous réserve des exceptions et des conditions énoncées dans les présentes, le Vendeur garantit à l'Acheteur que, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'expédition (« Période de garantie »), ces Marchandises seront exemptes de défauts matériels et fabrication.
    2. Nonobstant ce qui précède et toute disposition contraire des présentes, la garantie énoncée dans le présent article 12 sera remplacée dans son intégralité par la garantie énoncée dans l'Annexe A des présentes si les marchandises achetées sont des produits spécialisés, qui comprennent, sans limitation, produits laser, marqueurs de fibre, systèmes personnalisés, postes de travail, produits installés par le vendeur, produits hors catalogue et autres articles fabriqués sur mesure (chacun étant un « produit spécialisé »).
    3. À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE ÉNONCÉE À LA SECTION 12(A), LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE QUELLE QUE CE SOIT CONCERNANT LES BIENS (Y COMPRIS TOUT LOGICIEL) OU LES SERVICES, Y COMPRIS TOUTE (a) GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ; (b) GARANTIE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ; (c) GARANTIE DE TITRE ; OU (d) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D'UN TIERS ; QUE CE SOIT EXPRESS OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES NÉGOCIATIONS, LE COURS DE L'EXÉCUTION, L'UTILISATION DU COMMERCE OU AUTRE.
    4. Les produits fabriqués par un tiers et les logiciels tiers (« Produit tiers ») peuvent constituer, contenir, être contenus, incorporés, attachés ou emballés avec les Marchandises. Les produits tiers ne sont pas couverts par la garantie de la section 12(a). Pour éviter tout doute, le VENDEUR NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE CONCERNANT TOUT PRODUIT TIERS, Y COMPRIS TOUTE (a) GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ; (b) GARANTIE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ; (c) GARANTIE DE TITRE ; OU (d) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D'UN TIERS ; QUE CE SOIT EXPRESS OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES NÉGOCIATIONS, LE COURS DE L'EXÉCUTION, L'UTILISATION DU COMMERCE OU AUTRE. Nonobstant ce qui précède, en cas de défaillance d'un produit tiers, le vendeur aidera (dans des limites raisonnables) l'acheteur (aux frais exclusifs de l'acheteur) à obtenir, du tiers concerné, tout ajustement (le cas échéant) disponible en vertu de ce produit. garantie d'un tiers.
    5. Le vendeur ne sera pas responsable d'une violation de la garantie énoncée à l'article 12(a), sauf si : (i) l'acheteur donne un avis écrit du défaut, raisonnablement décrit, au vendeur dans les cinq (5) jours suivant le moment où l'acheteur découvre ou aurait dû découvrir le défaut et cet avis est reçu par le Vendeur pendant la Période de Garantie ; (ii) Le Vendeur bénéficie d'une opportunité raisonnable après avoir reçu l'avis d'examiner ces Marchandises ; (iii) L'Acheteur (si le Vendeur le demande) renvoie ces Marchandises (prépayées et assurées au Vendeur au 1693 American Way #5 Payson, UT 84651 ou à tout autre endroit désigné par écrit par le Vendeur) au Vendeur conformément au RMA du Vendeur. procédures et l'Acheteur obtient un numéro RMA du Vendeur avant de retourner ces Marchandises pour que l'examen ait lieu ; et (iii) le Vendeur vérifie raisonnablement l'affirmation de l'Acheteur selon laquelle les Marchandises sont défectueuses et que le défaut s'est développé dans le cadre d'une utilisation normale et appropriée.
    6. Le Vendeur ne sera pas responsable d'une violation de la garantie énoncée à l'article 12(a) si : (i) l'Acheteur utilise davantage ces Biens après avoir donné un tel avis ; (ii) le défaut survient parce que l'Acheteur n'a pas suivi les instructions orales ou écrites du Vendeur concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou l'entretien des Marchandises ; (iii) L'Acheteur modifie ou répare ces Marchandises sans le consentement écrit préalable du Vendeur ; ou (iv) les réparations ou modifications sont effectuées par des personnes autres que le personnel de service du vendeur ou le personnel d'un représentant autorisé, à moins que ces réparations ne soient effectuées avec le consentement écrit du vendeur conformément aux procédures décrites par le vendeur.
    7. Tous les biens consommables tels que les électrodes sont garantis uniquement contre un défaut de matériau et de fabrication apparent dès leur réception par l'acheteur. La garantie précédente est annulée après la première utilisation.
    8. Sous réserve des sections 12(e) et 12(f) ci-dessus, en ce qui concerne ces marchandises pendant la période de garantie, le vendeur doit, à sa seule discrétion, soit : (i) réparer ou remplacer ces marchandises (ou la pièce défectueuse) ou (ii) créditer ou rembourser le prix de ces marchandises au taux contractuel au prorata, à condition que, si le vendeur le demande, l'acheteur doit, aux frais de l'acheteur, retourner ces marchandises au vendeur.
    9. LES RECOURS ÉNONCÉS À LA SECTION 12(H) SERONT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L'ACHETEUR ET L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR TOUTE VIOLATION DE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE À LA SECTION 12(A). Les déclarations et garanties faites par toute personne, y compris les représentants du vendeur, qui sont incohérentes ou en conflit avec les termes de cette garantie, telles qu'énoncées ci-dessus, ne lieront pas le vendeur.
  13. Limitation de responsabilité
    1. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU PUNITIFS, PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS OU DIMINUTION DE VALEUR, PERTE D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES, OU BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS SURVENANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT FABRICATION, VENTE, UTILISATION OU INCAPACITÉ D'UTILISER DES BIENS, LOGICIELS OU SERVICES, OU DÉCOULANT DE OU LIÉS À TOUTE VIOLATION DE CES CONDITIONS, QUE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES A ÉTÉ DIVULGÉE À L'AVANCE PAR L'ACHETEUR OU AURAIT PU ÊTRE RAISONNABLEMENT PRÉVU PAR L'ACHETEUR, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE OU ÉQUITABLE (CONTRAT, DÉLIT OU AUTRE) SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST BASÉE, ET NONOBSTANT L'ÉCHEC DE TOUT RECOURS CONVENU OU AUTRE DE SON OBJECTIF ESSENTIEL.
    2. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR DÉCOULANT DE OU LIÉE À CET ACCORD, QU'ELLE DÉCOULE OU LIÉE À UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE, DÉPASSERA LE TOTAL DES MONTANTS PAYÉS AU VENDEUR POUR LES MARCHANDISES VENDUES CI-DESSOUS.
    3. TOUTES LES GARANTIES ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES, DIRECTES OU IMPLICITES, SONT ANNULÉES SI L'INSTALLATION INITIALE ET LE DÉMARRAGE DU PRODUIT EN SUJET NE SONT PAS SUPERVISÉS PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU VENDEUR. APRÈS L'INSTALLATION, TOUT RÉALIGNEMENT, RENETTOYAGE OU RÉ-ÉTALONNAGE, À CONDITION QU'ILS NE SONT PAS LIÉS À UN DÉFAUT PROUVÉ DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU VENDEUR AUX TARIFS DE SERVICE ACTUELS.
    4. LORSQUE LES MARCHANDISES SONT SOUMISES À UN DÉMÉNAGEMENT VERS UN AUTRE ENDROIT APRÈS L'INSTALLATION ORIGINALE, LA GARANTIE NE PEUT ÊTRE MAINTENUE QUE SI LA SUPERVISÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU VENDEUR. LE VENDEUR, CONTRE DES FRAIS DE SERVICE, ORGANISERA ET SUPERVISERA LA DÉCONNEXION, LE TRANSPORT, LA RÉINSTALLATION ET LE DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT. LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES PENDANT L'EXPÉDITION SONT DE LA RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR ET DOIVENT ÊTRE DÉPOSÉES RAPIDEMENT AUPRÈS DE LA SOCIÉTÉ DE TRANSPORT.
  14. Politique de retour des marchandises
    1. Sunstone propose une politique de retour de 30 jours sur tous les produits. Avant de renvoyer un produit, veuillez contacter Sunstone pour recevoir un numéro RMA. Le numéro RMA doit apparaître clairement à l’extérieur du colis. Les clients sont remboursés par chèque. Veuillez noter que des frais de restockage de 10 % s'appliqueront à tous les retours. Des frais de restockage de 30 % s'appliqueront à tous les produits tiers (soudeurs laser, graveurs laser, soudeurs PW - AC et produits AVIO). De plus, tous les produits tiers doivent être assurés lorsqu'ils sont renvoyés à Sunstone aux frais de l'acheteur. Dans certains cas, des frais marchands peuvent s'appliquer. L'équipement endommagé par une mauvaise utilisation ou des précautions d'expédition insuffisantes sera facturé des frais supplémentaires.

    2. *Soudeur laser DADO – Aucun remboursement en espèces disponible pour le soudeur laser DADO. Cependant, le soudeur laser Dado peut être retourné dans les 30 jours pour un crédit sur un autre produit Orion ou Sunstone.

    3. *Les réservoirs d'argon ont des frais de réapprovisionnement de 35 $, le réservoir doit être vidé et laissé ouvert avec le capuchon de protection mis en place. Tous les autocollants sur les matières dangereuses et les gaz comprimés doivent être retirés de l'emballage car la bouteille vide n'est pas dangereuse et ne contient pas de gaz comprimé.

    4. * Aucun remboursement ne sera émis pour les services déjà rendus tels que l'expédition, l'étalonnage ou les formations.

  15. Conformité à la loi et indemnisation
    1. L'acheteur doit se conformer à toutes les lois, réglementations et ordonnances applicables. L'Acheteur doit maintenir en vigueur toutes les licences, permissions, autorisations, consentements et permis dont il a besoin pour remplir ses obligations en vertu du présent Accord. L'acheteur doit se conformer à toutes les lois sur l'exportation et l'importation de tous les pays impliqués dans la vente des marchandises en vertu du présent accord ou dans toute revente des marchandises par l'acheteur. Les biens, services et données techniques livrés par le vendeur seront soumis aux contrôles à l'exportation des États-Unis. L'acheteur doit, et doit faire en sorte que ses clients obtiennent toutes les licences, permis et approbations requis par tout gouvernement et doit se conformer à toutes les lois, règles, politiques et procédures applicables du gouvernement concerné et des autres autorités compétentes. L'Acheteur indemnisera et dégagera le Vendeur de toute responsabilité pour toute violation ou violation présumée par l'Acheteur de ces lois, règles, politiques ou procédures. L'Acheteur ne doit pas transmettre, exporter ou réexporter, directement ou indirectement, séparément ou dans le cadre d'un système, les Biens ou toute donnée technique (y compris les processus et services) reçus du Vendeur, sans avoir obtenu au préalable toute licence requise par le gouvernement applicable, y compris, sans s'y limiter, le gouvernement américain. L'Acheteur certifie également qu'aucun des Biens ou données techniques fournis par le Vendeur dans le cadre du présent Contrat ne sera vendu ou autrement transféré à, ou mis à disposition pour être utilisé par ou pour, toute entité engagée dans la conception, le développement, la production ou l'utilisation d'énergie nucléaire. , les armes biologiques ou chimiques ou la technologie des missiles. Aucune information de l'Acheteur ne sera considérée comme une « donnée technique » à moins que l'Acheteur ne l'identifie spécifiquement au Vendeur en tant que telle. L'acheteur assume l'entière responsabilité des expéditions de marchandises nécessitant une autorisation d'importation gouvernementale. Le Vendeur peut résilier le présent Contrat si une autorité gouvernementale impose des droits antidumping ou compensateurs ou toute autre pénalité sur les Marchandises. Pour toutes les expéditions internationales, le vendeur exige que tous les documents requis en matière de contrôle des exportations, y compris le formulaire BIS-711, Déclaration du destinataire final et les achats, soient soumis par l'acheteur avec le bon de commande. Le vendeur se réserve le droit de reporter l'expédition jusqu'à ce que tous les documents soient complétés et soumis au vendeur. Le vendeur ne sera pas responsable des retards d'expédition dus au non-respect par l'acheteur des deux phrases précédentes.
  16. Résiliation
    1. En plus de tous les recours qui peuvent être prévus en vertu des présentes Conditions, le Vendeur peut résilier le présent Contrat avec effet immédiat moyennant un préavis écrit à l'Acheteur, si l'Acheteur : (i) ne paie pas un montant à l'échéance en vertu du présent Contrat et que ce manquement se poursuit pendant dix ( 10) jours après réception par l'acheteur d'un avis écrit de non-paiement ; (ii) n’a pas autrement exécuté ou respecté l’une des présentes Conditions, en tout ou en partie ; ou (iii) devient insolvable, dépose une demande de mise en faillite ou entame ou a entamé contre elle une procédure relative à la faillite, à la mise sous séquestre, à la réorganisation ou à la cession au profit des créanciers.
  17. Renoncer
    1. Aucune renonciation par le Vendeur à l'une des dispositions du présent Contrat n'est effective à moins qu'elle ne soit explicitement énoncée par écrit et signée par le Vendeur. Aucun manquement à l'exercice, ou retard dans l'exercice, de tout droit, recours, pouvoir ou privilège découlant du présent Contrat ne constitue ou ne peut être interprété comme une renonciation à celui-ci. Aucun exercice unique ou partiel d’un droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes n’empêche tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l’exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.
  18. Information confidentielle
    1. Toutes les informations non publiques, confidentielles ou exclusives du Vendeur, y compris, mais sans s'y limiter, les spécifications, échantillons, modèles, conceptions, plans, dessins, documents, données, opérations commerciales, listes de clients, prix, remises ou remises, divulguées par le Vendeur. à l'Acheteur, qu'elle soit divulguée oralement ou divulguée ou accessible sous forme ou média écrit, électronique ou autre, et qu'elle soit ou non marquée, désignée ou autrement identifiée comme « confidentiel », en relation avec le présent Contrat, est confidentielle, uniquement pour l'utilisation de l'exécution de cet accord. Accord et ne peut être divulgué ou copié sauf autorisation préalable écrite du Vendeur. À la demande du Vendeur, l'Acheteur doit retourner dans les plus brefs délais tous les documents et autres matériels reçus du Vendeur. Le vendeur aura droit à une injonction pour toute violation de la présente section 18. Cette section 18 ne s'applique pas aux informations qui sont : (a) dans le domaine public sans que ce soit la faute de l'acheteur ; (b) connu de l'Acheteur au moment de la divulgation sans restriction, comme en témoignent ses dossiers ; ou (c) obtenu légitimement par l'Acheteur sur une base non confidentielle auprès d'un tiers.
  19. Force majeure
    1. Le vendeur ne sera pas responsable envers l'acheteur, ni considéré comme ayant manqué ou violé le présent accord, pour tout échec ou retard dans l'exécution ou l'exécution de toute condition du présent accord lorsque et dans la mesure où cet échec ou ce retard est causé par ou résulte de des actes ou des circonstances échappant au contrôle raisonnable du vendeur, y compris, sans limitation, les cas de force majeure, les inondations, les incendies, les tremblements de terre, les explosions, les actions gouvernementales, la guerre, l'invasion ou les hostilités (que la guerre soit déclarée ou non), les menaces ou actes terroristes, les émeutes, ou d'autres troubles civils, urgence nationale, révolution, insurrection, épidémie, lock-out, grèves ou autres conflits du travail (qu'ils soient ou non liés à la main-d'œuvre de l'une ou l'autre des parties), ou des restrictions ou des retards affectant les transporteurs ou l'incapacité ou le retard dans l'obtention d'approvisionnements adéquats ou matériaux appropriés, panne de matériel ou de télécommunication ou panne de courant (chacun étant un « Événement de Force Majeure »), à condition que, si l'événement en question se poursuit pendant une période continue supérieure à trente (30) jours, l'Acheteur aura le droit de donner un préavis dans écrire au Vendeur pour résilier le présent Contrat.
  20. Affectation
    1. L'Acheteur ne doit céder aucun de ses droits ni déléguer aucune de ses obligations en vertu du présent Contrat sans le consentement écrit préalable du Vendeur. Toute prétendue cession ou délégation en violation du présent article 20 est nulle et non avenue. Aucune cession ou délégation ne libère l'Acheteur de l'une de ses obligations au titre du présent Contrat.
  21. Relation des parties
    1. La relation entre les parties est celle d’entrepreneurs indépendants. Rien dans le présent Accord ne doit être interprété comme créant une agence, un partenariat, une coentreprise ou une autre forme de coentreprise, d'emploi ou de relation fiduciaire entre les parties, et aucune des parties n'a le pouvoir de contracter ou de lier l'autre partie de quelque manière que ce soit. .
  22. Aucun bénéficiaire tiers
    1. Le présent accord est au seul bénéfice des parties aux présentes et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et rien dans les présentes, expresse ou implicite, n'est destiné à ou ne doit conférer à toute autre personne ou entité un droit, un avantage ou un recours légal ou équitable de quelque nature que ce soit. que ce soit en vertu ou en raison des présentes Conditions.
  23. Loi applicable
    1. Toutes les questions découlant de ou liées au présent Accord sont régies et interprétées conformément aux lois internes de l'État de l'Utah sans donner effet à un choix ou à un conflit de dispositions ou de règles de lois (que ce soit de l'État de l'Utah ou de toute autre juridiction). ) qui entraînerait l'application des lois de toute juridiction autre que celles de l'État de l'Utah.
  24. Résolution des litiges
    1. Si l'Acheteur est une entité constituée en vertu des lois des États-Unis d'Amérique, ou de l'un de ses États, districts ou territoires (« Loi américaine »), alors tout litige, poursuite judiciaire, action ou procédure découlant de ou lié au présent Accord sera jugé et décidé par les tribunaux fédéraux des États-Unis d'Amérique ou les tribunaux de l'État de l'Utah dans chaque cas situés à Salt Lake City et dans le comté de Salt Lake City, Utah et chaque partie se soumet irrévocablement à la juridiction exclusive et personnelle. de ces tribunaux dans le cadre d'un tel litige, poursuite, action ou procédure.
    2. Si l'Acheteur est une entité constituée en vertu des lois d'un pays, d'un État, d'un district ou d'un territoire autre que la loi américaine, les parties conviennent alors irrévocablement que tout litige, poursuite judiciaire, action ou procédure découlant de ou lié au présent Accord sera soumis à la Cour internationale d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale (« CCI ») et sera définitivement réglée selon le règlement d'arbitrage de la CCI. Le lieu et le lieu de l'arbitrage seront à Los Angeles, en Californie, conformément au règlement d'arbitrage de la CCI et seront définitivement réglés conformément audit règlement. L'arbitrage se déroulera devant un panel de trois arbitres. Chaque partie choisira un arbitre et les deux arbitres ainsi sélectionnés choisiront le troisième arbitre, qui agira en qualité d'arbitre-président. Nonobstant ce qui précède, si la question en litige est de 500 000 $ ou moins, il n'y aura qu'un seul arbitre qui sera mutuellement choisi par les deux parties. Si les arbitres sélectionnés par les parties ne parviennent pas à s'entendre sur le troisième arbitre, si l'une ou l'autre des parties ne parvient pas à choisir un arbitre, ou dans le cas où un seul arbitre est requis et que les parties ne parviennent pas à s'entendre, alors la Cour internationale d'arbitrage choisira. l'arbitre. La langue à utiliser dans la procédure arbitrale sera l'anglais. Le ou les arbitres n'auront aucune autorité pour rendre une sentence contraire aux termes expresses du présent accord ou aux lois de l'État de Californie ou à la loi fédérale américaine applicable, et la sentence peut être annulée ou corrigée en appel devant un tribunal. de la juridiction compétente pour une telle erreur. Le ou les arbitres seront spécifiquement habilités à répartir entre les parties les frais d'arbitrage, ainsi que les honoraires et frais d'avocat raisonnables, de la manière équitable que le ou les arbitres pourront déterminer. Le ou les arbitres auront le pouvoir de trancher les questions d'arbitrabilité et d'accorder des dommages-intérêts compensatoires, mais ils n'auront pas le pouvoir d'accorder des dommages-intérêts punitifs ou exemplaires. Le jugement sur la sentence ainsi rendue peut être inscrit devant tout tribunal compétent ou une demande peut être présentée à ce tribunal pour l'acceptation judiciaire de toute sentence et une ordonnance d'exécution, selon le cas. En aucun cas, une demande d'arbitrage ne pourra être faite après la date à laquelle l'institution d'une procédure légale ou équitable basée sur une telle réclamation, litige ou autre question en question serait interdite par le délai de prescription applicable. Nonobstant ce qui précède, chaque partie aura le droit, sans renoncer à tout droit ou recours dont elle dispose en vertu du présent Accord ou autrement, de demander et d'obtenir auprès de tout tribunal compétent toute mesure provisoire ou provisoire nécessaire ou souhaitable pour protéger le droits ou propriété de cette partie, en attendant la sélection du ou des arbitres en vertu des présentes ou en attendant la décision du ou des arbitres sur tout litige, controverse ou réclamation en vertu des présentes.
  25. Avis
    1. Tous les avis, demandes, consentements, réclamations, demandes, renonciations et autres communications ci-dessous (chacun, un « Avis ») doivent être rédigés par écrit et adressés aux parties aux adresses indiquées au recto de l'accusé de réception ou à toute autre adresse qui peut être désigné par écrit par la partie destinataire. Tous les avis doivent être livrés en personne, par courrier de nuit reconnu à l'échelle nationale (avec tous les frais prépayés), par télécopie (avec confirmation de transmission) ou par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, accusé de réception demandé, port payé d'avance). Sauf disposition contraire du présent Accord, un avis n'entre en vigueur que (a) dès réception par la partie destinataire, dès confirmation de la livraison par un service de messagerie reconnu au niveau national ou quarante-huit (48) heures après avoir été envoyé par courrier certifié ou recommandé ( le cas échéant), et (b) si la partie qui donne l'avis s'est conformée aux exigences du présent article 25.
  26. Divisibilité
    1. Si une condition ou une disposition du présent accord est invalide, illégale ou inapplicable dans une juridiction, cette invalidité, illégalité ou inapplicabilité n'affectera aucune autre condition ou disposition du présent accord ni n'invalidera ou ne rendra inapplicable cette condition ou cette disposition dans toute autre juridiction.
  27. Survie
    1. Les dispositions des présentes Conditions qui, de par leur nature, devraient s'appliquer au-delà de leurs conditions resteront en vigueur après toute résiliation ou expiration de la présente Commande, y compris, mais sans s'y limiter, les dispositions suivantes : Conformité aux lois, confidentialité, loi applicable, résolution des litiges, survie, et les restrictions sur les logiciels dans les sections 10(b), (c) et (d). Pièce A Garantie pour les « Produits spécialisés » GARANTIE LIMITÉE À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSOUS DANS CETTE ANNEXE A, LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE QUELLE QUE CE SOIT CONCERNANT LES BIENS (Y COMPRIS TOUT LOGICIEL) OU LES SERVICES, Y COMPRIS TOUTE (a) GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ; (b) GARANTIE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ; (c) GARANTIE DE TITRE ; OU (d) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D'UN TIERS ; QUE CE SOIT EXPRESS OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES NÉGOCIATIONS, LE COURS DE L'EXÉCUTION, L'UTILISATION DU COMMERCE OU AUTRE. Période de garantie : La période de garantie pour les produits spécialisés est d'un (1) an, et la période de garantie pour les soudeurs laser et les marqueurs laser est de deux (2) ans (heures illimitées), et la période de garantie pour les diodes ou modules de pompe laser est de deux (2) ans ou 10 000 heures d'horloge, selon la première éventualité (le cas échéant, la « Période de garantie »). La Période de Garantie commence comme suit : (i) sur les commandes de Biens achetés directement par l'Acheteur, lors de l'installation sur le site de l'Acheteur ou trente (30) jours après la date d'expédition, selon la première éventualité ; ou (ii) sur l'équipement acheté par un acheteur qui est un OEM ou un intégrateur de systèmes, lors de l'installation sur le site de l'utilisateur final ou six (6) mois après la date d'expédition, selon la première éventualité. Tests d'acceptation : les tests d'acceptation (le cas échéant) doivent être effectués chez Sunstone Engineering, Payson, UT, États-Unis (le « site de test »), sauf accord mutuel écrit contraire avant l'émission ou l'acceptation de l'accusé de réception. Les tests d'acceptation doivent consister en une inspection visuelle finale et un test fonctionnel de tout le matériel laser, poste de travail, boîtier, mouvement et accessoire. Les tests d'acceptation doivent inclure les éléments électriques, mécaniques, optiques, de livraison de faisceaux et logiciels livrables selon les termes de l'accusé de réception. Les conditions générales des tests d'acceptation supplémentaires dans les locaux du vendeur ou de l'acheteur doivent être mutuellement convenues par écrit avant l'émission ou l'acceptation de l'accusé de réception. Garantie de performance : Le système est garanti pour satisfaire aux critères de performance identiques sur le site de l'acheteur, tels que démontrés lors des tests de réception finaux sur le site de test pendant la période de garantie, comme indiqué dans l'accusé de réception. Le vendeur décline explicitement toute responsabilité quant aux résultats des opérations de traitement laser (soudage, marquage, perçage, découpe, etc.). Exclusions : Le vendeur n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, concernant la conception ou le fonctionnement de tout système dans lequel un produit du vendeur vendu ci-dessous est un composant. Limitations : La garantie limitée énoncée dans cette pièce A ne couvre pas les pertes, dommages ou défauts résultant du transport vers les installations de l'acheteur, d'une maintenance inappropriée ou inadéquate par l'acheteur, du logiciel ou de l'interface fourni par l'acheteur, d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation, d'un fonctionnement en dehors de l'environnement. spécifications environnementales pour l’équipement, ou préparation et entretien inappropriés du site. Cette garantie ne couvre pas non plus les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un accident, d'un incendie ou d'autres pertes de pannes causées par des modifications apportées à une partie de l'équipement ou une entrée non autorisée dans les parties du laser indiquées. De plus, le Vendeur ne sera pas responsable d'une violation de la garantie énoncée dans la présente Pièce A si : (i) l'Acheteur utilise davantage ces Biens après avoir donné un tel avis ; (ii) le défaut survient parce que l'Acheteur n'a pas suivi les instructions orales ou écrites du Vendeur concernant le stockage, l'installation, la mise en service, l'utilisation ou l'entretien des Marchandises ; (iii) L'Acheteur modifie ou répare ces Marchandises sans le consentement écrit préalable du Vendeur ; ou (iv) les réparations ou modifications sont effectuées par des personnes autres que le personnel de service du vendeur ou le personnel d'un représentant autorisé, à moins que ces réparations ne soient effectuées avec le consentement écrit du vendeur conformément aux procédures décrites par le vendeur. Le Vendeur garantit en outre que tous les Services exécutés par ses employés seront exécutés de manière correcte et professionnelle. La seule responsabilité du Vendeur au titre de la garantie ci-dessus est limitée à l'obligation de réexécuter, aux frais du Vendeur, tout Service non exécuté ainsi, dans un délai raisonnable suivant la réception d'un avis écrit de l'Acheteur concernant une telle violation, à condition que l'Acheteur doive informer Vendeur d'une telle violation dans les dix (10) jours suivant la date d'exécution de ces services. Le Vendeur ne sera pas responsable d'une violation de la garantie énoncée dans la présente Pièce A sauf si : (i) L'Acheteur donne un avis écrit du défaut ou de la non-conformité couvert par la garantie, raisonnablement décrit, au Vendeur dans les cinq (5) jours suivant le moment où l'Acheteur découvre ou aurait dû découvrir le défaut ou la non-conformité et où cet avis est reçu par le Vendeur pendant la Période de Garantie ; (ii) après avoir reçu l'avis, le vendeur a une possibilité raisonnable d'examiner ces marchandises et (a) l'acheteur retourne ces marchandises au lieu d'affaires du vendeur aux frais de l'acheteur (prépayés et assurés) ; ou (b) dans le cas de systèmes personnalisés, le Vendeur envoie un prestataire de services sur le terrain chez l'Acheteur, aux frais de l'Acheteur, pour que l'examen y ait lieu ; et (iii) le Vendeur vérifie raisonnablement l'affirmation de l'Acheteur selon laquelle les Marchandises sont défectueuses ou non conformes et que le défaut ou la non-conformité s'est développé dans le cadre d'une utilisation normale et appropriée. Tous les consommables, fibres optiques et produits tels que les électrodes sont garantis uniquement pour les défauts de matériau et de fabrication apparents à la réception par l'acheteur. La garantie précédente est annulée après la première utilisation. Aucune garantie accordée en vertu des présentes ne s'étendra à tout produit dont le numéro de série est modifié, dégradé ou supprimé. Remèdes. En ce qui concerne ces marchandises pendant la période de garantie, le vendeur devra, à sa seule discrétion, soit : réparer ces marchandises (ou la pièce défectueuse). LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PHRASE PRÉCÉDENTE SERONT LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L'ACHETEUR ET L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR TOUTE VIOLATION DE LA GARANTIE LIMITÉE ÉNONCÉE DANS CETTE ANNEXE A. Représentations et garanties faites par toute personne, y compris les représentants du vendeur, qui sont incohérentes ou en conflit avec les termes de cette garantie, tels qu'énoncés ci-dessus, ne liera pas le vendeur. Les produits fabriqués par un tiers et les logiciels tiers (« Produit tiers ») peuvent constituer, contenir, être contenus, incorporés, attachés ou emballés avec les Marchandises. Les produits tiers ne sont pas couverts par la garantie présentée dans la présente pièce A. Pour éviter tout doute, le VENDEUR NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE CONCERNANT TOUT PRODUIT TIERS, Y COMPRIS TOUTE (a) GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ; (b) GARANTIE D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ; (c) GARANTIE DE TITRE ; OU (d) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D'UN TIERS ; QUE CE SOIT EXPRESS OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES NÉGOCIATIONS, LE COURS DE L'EXÉCUTION, L'UTILISATION DU COMMERCE OU AUTRE. Nonobstant ce qui précède, en cas de défaillance d'un produit tiers, le vendeur aidera (dans des limites raisonnables) l'acheteur (aux frais exclusifs de l'acheteur) à obtenir, du tiers concerné, tout ajustement (le cas échéant) disponible en vertu de ce produit. garantie d'un tiers.

Comparer les produits

{"one"=>"Sélectionnez 2 ou 3 articles à comparer", "other"=>"{{ count }} éléments sélectionnés sur 3"}

Sélectionnez le premier élément à comparer

Sélectionnez le deuxième élément à comparer

Sélectionnez le troisième élément à comparer

Comparer