Ir a contenido

Términos y condiciones

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE PRODUCTOS

1. Aplicabilidad

a) Estos términos y condiciones de venta (estos “Términos”) son los únicos términos que rigen la venta de los bienes (“Bienes”) por parte de Sunstone Engineering (“Vendedor”) al comprador identificado en la Oferta y/o Acuse de Recibo de Venta (según se define cada uno a continuación) al que se adjuntan o incorporan estos Términos por referencia (“Comprador”). Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario aquí contenida, si existe un contrato escrito firmado por representantes autorizados de ambas partes que regule la venta de los Bienes aquí contemplados, los términos y condiciones de dicho contrato prevalecerán en la medida en que sean incompatibles con estos Términos.

b) La cotización de venta adjunta (la “Cotización de Venta”) proporcionada al Comprador, y/o el acuse de recibo de la orden de venta (“Acumulamiento”) y estos Términos (colectivamente, este “Acuerdo”) constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituyen todos los entendimientos, acuerdos, negociaciones, declaraciones, garantías y comunicaciones anteriores o contemporáneas, tanto escritas como orales. Para aclarar, una vez que el Comprador reciba el Acuse de Recibo, el pedido de Bienes es vinculante y no puede ser cancelado por el Comprador por ningún motivo, y el importe total del precio de compra establecido en el Acuse de Recibo deberá ser pagado por el Comprador al Vendedor de acuerdo con el cronograma de pagos establecido en el Acuse de Recibo, a menos que el Vendedor acuerde lo contrario por escrito. Todos los términos y condiciones contenidos en cualquier comunicación oral o escrita anterior o contemporánea que sean diferentes o adicionales a los términos y condiciones de este Acuerdo se rechazan por la presente y no serán vinculantes para el Vendedor, independientemente de que alteren materialmente este Acuerdo. Estos Términos prevalecen sobre los términos y condiciones de compra del Comprador, independientemente de si el Comprador ha enviado su orden de compra o dichos términos. El cumplimiento del pedido del Comprador no implica la aceptación de ninguno de los términos y condiciones del Comprador ni modifica ni modifica estos Términos. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario aquí contenida, todos los pedidos de Bienes deben tener un precio mínimo de compra de $100; de lo contrario, el Vendedor los rechazará.

2. Entrega



a) Los Bienes se entregarán en un plazo razonable tras la entrega del Acuse de Recibo al Comprador, sujeto a la disponibilidad de los Bienes terminados. El Vendedor se esforzará por cumplir con los plazos de entrega solicitados por el Comprador, pero en ningún caso incurrirá en responsabilidad alguna, consecuente o de otro tipo, por retrasos o incumplimientos de entrega como consecuencia del cese de la fabricación de cualquier producto o de cualquier Causa de Fuerza Mayor. Los plazos de entrega establecidos en el Acuse de Recibo son estimaciones de buena fe del Vendedor basadas en los plazos vigentes. En ningún caso, el Vendedor será responsable de daños especiales o consecuentes derivados del incumplimiento de los plazos de entrega solicitados.




b) Salvo acuerdo escrito en contrario entre las partes en el Acuse de Recibo, el Vendedor entregará los Bienes en la sede de Sunstone Engineering en Payson, Utah, EE. UU. (el «Punto de Envío») utilizando los métodos habituales del Vendedor para el embalaje y envío de dichos Bienes. El Comprador recibirá los Bienes dentro de los tres (3) días siguientes a la notificación por escrito del Vendedor de su entrega en el Punto de Envío. El Comprador será responsable de todos los gastos de carga (incluidos los de flete y seguro) y proporcionará el equipo y la mano de obra razonablemente adecuados para la recepción de los Bienes en el Punto de Envío. El Vendedor no se responsabilizará de retrasos, pérdidas ni daños durante el transporte.



c) El Vendedor podrá, a su entera discreción, sin responsabilidad ni penalización, realizar envíos parciales de Bienes al Comprador, si corresponde. Cada envío constituirá una venta independiente, y el Comprador deberá pagar las unidades enviadas, independientemente de si dicho envío constituye el cumplimiento total o parcial de su orden de compra.


d) Si por cualquier razón el Comprador no acepta la entrega de cualquiera de los Bienes en la fecha fijada de conformidad con la notificación del Vendedor de que los Bienes han sido entregados en el Punto de Envío, o si el Vendedor no puede entregar los Bienes en el Punto de Envío en dicha fecha porque el Comprador no ha proporcionado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones apropiadas: (i) el riesgo de pérdida de los Bienes pasará al Comprador; (ii) los Bienes se considerarán entregados; y (iii) el Vendedor, a su opción, puede almacenar los Bienes hasta que el Comprador los recoja, en cuyo caso el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).





3. No entrega


a) La cantidad de cualquier entrega de Bienes registrada por el Vendedor al momento del despacho desde el lugar de negocios del Vendedor es evidencia concluyente de la cantidad recibida por el Comprador en la entrega a menos que el Comprador pueda proporcionar evidencia concluyente que demuestre lo contrario.


b) El Vendedor no será responsable por ninguna falta de entrega de Bienes (incluso si es causada por negligencia del Vendedor) a menos que el Comprador dé aviso por escrito al Vendedor sobre la falta de entrega dentro de los tres (3) días a partir de la fecha en que los Bienes habrían sido recibidos en el curso normal de los acontecimientos.


c) Cualquier responsabilidad del Vendedor por la falta de entrega de los Bienes se limitará a (a exclusivo criterio del Vendedor) reemplazar los Bienes dentro de un tiempo razonable o ajustar la factura correspondiente a dichos Bienes para reflejar la cantidad real entregada.





4. Condiciones de envío


a) Salvo indicación contraria en el Acuse de Recibo, la Entrega se realizará EXW (Incoterms 2010), Punto de Embarque, incluyendo, entre otros, los gastos de flete y seguro. Si no se especifican las condiciones de entrega en el Acuse de Recibo, el método de envío quedará a discreción exclusiva del Vendedor. Salvo indicación contraria por escrito del Comprador, se declarará el valor total de la factura para todos los envíos.





5. Título y riesgo de pérdida


a) La titularidad y el riesgo de pérdida se transfieren al Comprador al momento de la entrega de los Bienes en el Punto de Embarque. Como garantía del pago del precio de compra de los Bienes, el Comprador otorga al Vendedor un derecho de retención y una garantía real sobre todos los derechos, títulos e intereses del Comprador sobre los Bienes, dondequiera que se encuentren, ya sean existentes o futuros, y sobre todas las adquisiciones, sustituciones o modificaciones de los mismos, así como sobre todos los beneficios (incluidos los del seguro) derivados de lo anterior. La garantía real otorgada en virtud de esta disposición constituye una garantía real sobre el precio de compra según el Código Comercial de Utah.





6. Enmienda y modificación


a) Estos Términos sólo podrán modificarse o enmendarse mediante un documento escrito que establezca específicamente que modifica estos Términos y esté firmado por un representante autorizado de cada parte.





7. Inspección y rechazo de mercancías no conformes


a) El Comprador deberá inspeccionar los Bienes dentro de los dos (2) días siguientes a su recepción (el «Período de Inspección»). Se considerará que el Comprador ha aceptado los Bienes a menos que notifique por escrito al Vendedor cualquier Producto No Conforme durante el Período de Inspección y proporcione la documentación o evidencia escrita que el Vendedor requiera. «Productos No Conformes» se refiere únicamente a lo siguiente:
i) el producto enviado es diferente al identificado en el Acuse de Recibo del Comprador; o (ii) la etiqueta o el embalaje del producto identifican incorrectamente su contenido. No obstante lo anterior, para los Bienes enviados que requieran instalación en campo, se aplicarán los términos de "reverificación" del Acuse de Recibo, y para las instalaciones personalizadas, la inspección y verificación se realizarán en las instalaciones del Comprador inmediatamente después de la finalización de la instalación.



b) El Vendedor solo aceptará Mercancías No Conformes que se devuelvan conforme a los procedimientos de Autorización de Devolución de Material (RMA) vigentes en ese momento. El Comprador deberá obtener un número de RMA del Vendedor antes de devolver cualquier Mercancía No Conforme y devolverla con porte pagado y seguro al Vendedor. 207 West 3560 North, Spanish Fork, UT, 84660, o a cualquier otro lugar designado por escrito por el Vendedor para que la inspección se realice allí. Si el Vendedor verifica razonablemente la afirmación del Comprador de que los Productos son Productos No Conformes y que la falta de conformidad no se desarrolló por el uso del Comprador, el Vendedor, a su entera discreción, (i) reemplazará dichos Productos No Conformes por Productos que cumplan con los requisitos, o (ii) abonará o reembolsará el Precio de dichos Productos No Conformes de conformidad con los términos aquí establecidos. No obstante lo anterior, la única solución para los Productos No Conformes que sean sistemas personalizados es la reparación (no el reembolso ni la sustitución). No se permiten devoluciones de Productos No Conformes después de treinta (30) días a partir de la fecha de envío original.


c) El Comprador reconoce y acepta que los recursos establecidos en la Sección 7(a) son los únicos a su disposición para la entrega de Bienes No Conformes. Salvo lo dispuesto en la Sección 7(a) y la Sección 14, todas las ventas de Bienes al Comprador se realizan en un solo sentido, y el Comprador no tiene derecho a devolver al Vendedor los Bienes adquiridos en virtud de este Acuerdo.





8. Precio


a) El Comprador adquirirá los Bienes al Vendedor a los precios (los “Precios”) establecidos en el catálogo publicado por el Vendedor, vigente a la fecha de la Cotización de Venta. Sin embargo, los Precios que se muestran en dicho catálogo o en cualquier otra publicación están sujetos a cambios sin previo aviso. Salvo que se indique específicamente lo contrario en la Cotización de Venta, los Precios cotizados y los descuentos son firmes durante treinta (30) días a partir de la fecha de la Cotización de Venta. Salvo que se indique lo contrario, los precios se cotizan EXW (Incoterms 2010), Punto de Embarque. Salvo que se indique lo contrario en el Acuse de Recibo, si el Vendedor aumenta los Precios antes de la entrega de los Bienes a un transportista para su envío al Comprador, estos Términos se interpretarán como si el aumento de precios se hubiera incluido originalmente en el presente, y el Vendedor facturará al Comprador sobre la base de dicho aumento de precios.


b) Todos los Precios no incluyen impuestos sobre las ventas, el uso ni los impuestos especiales, ni ningún otro impuesto, derecho o cargo similar de cualquier tipo impuesto por cualquier autoridad gubernamental sobre cualquier importe a pagar por el Comprador. El Comprador será responsable de todos estos cargos, costos e impuestos (presentes o futuros); sin embargo, no será responsable de ningún impuesto que grave los ingresos, ganancias, ingresos brutos, personal, bienes muebles o inmuebles u otros activos del Vendedor.




9. Condiciones de pago


a) Salvo que se disponga lo contrario en el Acuse de Recibo, si el Comprador ha aprobado el crédito con el Vendedor, deberá pagar todos los importes facturados adeudados al Vendedor dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de la factura del Vendedor. Si el Vendedor no dispone de la información financiera del Comprador ni le ha proporcionado condiciones de crédito preaprobadas, el pago deberá realizarse en efectivo al realizar el pedido o contra reembolso en dólares estadounidenses. Si el Comprador ha aprobado las condiciones de crédito, el pago podrá realizarse en efectivo al realizar el pedido, mediante transferencia bancaria con fondos disponibles de inmediato o mediante cheque en dólares estadounidenses. Algunos productos requieren un anticipo. Cualquier otra condición de pago distinta a la establecida anteriormente se identificará en el Acuse de Recibo. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria en el presente documento, los depósitos prepagados y los anticipos no son reembolsables. Si no se recibe un depósito a su vencimiento, el Vendedor se reserva el derecho de posponer la fabricación de los Productos hasta que se reciba el pago. El Vendedor no será responsable de los retrasos en el envío debidos a demoras en el pago del depósito.


b) A su entera discreción, el Vendedor podrá imponer un recargo de $20 e intereses al Comprador sobre todos los pagos atrasados, a la tasa menor entre el 2% mensual y la tasa máxima permitida por la legislación aplicable, calculada diariamente y capitalizada mensualmente. El Comprador deberá reembolsar al Vendedor todos los costos incurridos para el cobro de los pagos atrasados, incluyendo, entre otros, los honorarios de abogados. Además de todos los demás recursos disponibles en virtud de estos Términos o por ley (a los que el Vendedor no renuncia al ejercer ningún derecho en virtud del presente), el Vendedor tendrá derecho a suspender la entrega de cualquier Producto si el Comprador no paga cualquier cantidad a su vencimiento y dicho incumplimiento persiste durante diez (10) días a partir de la notificación por escrito.


c) El Comprador no podrá retener el pago de ninguna cantidad debida y pagadera por motivo de cualquier compensación de cualquier reclamo o disputa con el Vendedor, ya sea relacionada con el incumplimiento del Vendedor, quiebra o de otro modo.




10. Propiedad intelectual; Licencia de software.


a) En la medida en que alguno de los Bienes proporcionados en virtud de este Acuerdo contenga software, ya sea preinstalado, integrado, en memoria de solo lectura o presente en cualquier otro soporte o formato ("Software"), dicho Software y la documentación que lo acompaña se licencian al Comprador, no se venden, y serán propiedad única y exclusiva del Vendedor o de terceros licenciantes del Vendedor. El Vendedor otorga al Comprador una licencia no exclusiva para usar el Software únicamente según lo dispuesto en y en relación con el uso de los Bienes que lo contienen, de acuerdo con la documentación de usuario aplicable que se proporcione con dichos Bienes y con sujeción a las disposiciones de este Acuerdo. Algunos Bienes del Vendedor pueden incluir software de terceros, como sistemas operativos. Las licencias para dicho software de terceros están sujetas a los términos y condiciones de cualquier acuerdo de licencia de software de terceros aplicable. Salvo que se indique en el Reconocimiento, el Vendedor no otorga ninguna licencia con respecto a dichos productos de software de terceros que puedan proporcionarse con los Bienes (si los hubiera). El Vendedor no ofrece garantías con respecto a ningún software de terceros que pueda acompañar a los Productos o de otro modo y dicho software está incluido explícitamente en la definición de Productos de Terceros a continuación.


b) El Comprador no copiará, modificará ni desensamblará el Software, ni permitirá que otros lo copien, modifiquen o desensamblen. Tampoco podrá modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar ni intentar de otro modo obtener el código fuente del Software. El Comprador no transferirá la posesión del Software, excepto como parte de los Bienes o junto con ellos, y cada transferencia estará sujeta a las restricciones aquí contenidas. El Comprador no podrá sublicenciar, alquilar, prestar, ceder ni transferir de otro modo el Software ni la documentación, y conservará en todas las copias del Software y la documentación todos los avisos o leyendas de derechos de autor y de propiedad que aparezcan en ellos. El Vendedor podrá rescindir esta licencia mediante notificación por escrito por cualquier infracción de cualquiera de los términos de esta licencia o cualquier incumplimiento sustancial de cualquier disposición de este Acuerdo. El comprador deberá interrumpir inmediatamente el uso del Software tras la rescisión de esta licencia o Acuerdo. Esta licencia rescindirá tras la rescisión del Acuerdo.


c) Todas las patentes, marcas comerciales, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual incorporados a los Productos, incluido, entre otros, el Software, son propiedad del Vendedor y sus licenciantes. El Vendedor y sus licenciantes conservan todos los derechos, títulos e intereses sobre dichos derechos de propiedad intelectual. Salvo lo dispuesto expresamente en el presente, no se concede ni transfiere ningún derecho de licencia ni propiedad sobre ninguno de los anteriores, ni directa ni implícitamente. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.


d) Si el Comprador es el Gobierno de los Estados Unidos o alguna de sus agencias, cada uno de los componentes del Software y la documentación del usuario se considera un «producto comercial» y «software informático», según se definen estos términos en el Título 48 del Código de Regulaciones Federales (CFR), Sección 2.101, y consiste en «software informático comercial» y «documentación de software informático comercial», según se utilizan dichos términos en el Título 48 del CFR, Sección 12.212. De conformidad con el Título 48 del CFR, Sección 12.212, y los Artículos 227.7202-1 a 227.7202-4 del CFR, todos los Compradores del gobierno de los Estados Unidos adquieren únicamente los derechos sobre el Software y la documentación del usuario que se especifican en este Acuerdo.


e) El sitio web Sunstonewelders.com puede proporcionar enlaces a videos estrictamente informativos de su canal de YouTube. Sunstonewelders.com utiliza los servicios API de YouTube para generar dichos enlaces. Las Condiciones del Servicio (CdS) de YouTube están disponibles aquí . La Política de Privacidad de Google está disponible aquí . La Política de Privacidad de Sunstonewelders.com está disponible aquí .




11. Instalación y otros servicios


a) El Vendedor prestará los servicios de instalación (“Servicios de Instalación”) al Comprador, si así se estipula en el Recibo. Si el Recibo incluye los Servicios de Instalación, el Comprador preparará el lugar para la instalación de acuerdo con sus especificaciones escritas, e instalará el cableado del sistema necesario y ensamblará cualquier equipo o hardware no proporcionado por el Vendedor, a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito. En el caso de los Bienes que se utilicen en o en conexión con el hardware o software proporcionados por el Comprador, este es responsable de garantizar que su hardware y software cumplan con los requisitos mínimos del Vendedor, tal como se le hayan puesto a disposición. El Vendedor prestará otros servicios de campo, como visitas de mantenimiento y reparaciones de campo (los “Otros Servicios” y, junto con los Servicios de Instalación, los “Servicios”), si así se estipula en el Recibo.




12. Garantía limitada


a) Sujeto a las excepciones y condiciones aquí establecidas, el Vendedor garantiza al Comprador que durante un período de un (1) año a partir de la fecha de envío (“Período de Garantía”), dichos Bienes estarán libres de defectos materiales y de mano de obra.
i) Sin perjuicio de lo anterior y de cualquier disposición en contrario, los siguientes soldadores tendrán una garantía de tres años a partir de la fecha de envío, de que dichos Productos estarán libres de defectos materiales y de mano de obra: Zapp, Zapp Plus, mPulse, mPulse30, Orion PJ, Orion 100c, Orion 150s, Orion 250s y Orion 200i.


b) No obstante lo anterior y cualquier disposición en contrario aquí contenida, la garantía establecida en esta Sección 12 será sustituida y reemplazada en su totalidad por la garantía establecida en el Anexo A del presente si los Bienes que se compran son productos especiales, que incluyen, sin limitación, productos láser, marcadores de fibra, sistemas personalizados, estaciones de trabajo, productos instalados por el Vendedor, productos fuera de catálogo y otros artículos hechos a medida (cada uno un "Producto Especial").


c) EXCEPTO LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN LA SECCIÓN 12(A), EL VENDEDOR NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA CON RESPECTO A LOS BIENES (INCLUIDO CUALQUIER SOFTWARE) O SERVICIOS, INCLUIDA CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; (c) GARANTÍA DE TÍTULO; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO; YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO DEL COMERCIO O DE OTRO MODO.


d) Los productos fabricados por un tercero y el software de un tercero («Producto de Terceros») pueden constituir, contener, estar contenidos, incorporados, adjuntados o empaquetados junto con los Bienes. Los Productos de Terceros no están cubiertos por la garantía de la Sección 12(a). Para evitar cualquier duda, el VENDEDOR NO OFRECE DECLARACIONES NI GARANTÍAS CON RESPECTO A NINGÚN PRODUCTO DE TERCEROS, INCLUYENDO (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; (c) GARANTÍA DE TÍTULO; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO DEL COMERCIO O POR OTROS MOTIVOS. No obstante lo anterior, en caso de falla de cualquier Producto de Terceros, el Vendedor ayudará (dentro de lo razonable) al Comprador (a exclusivo costo del Comprador) a obtener, del respectivo tercero, cualquier ajuste (si lo hubiera) que esté disponible bajo la garantía de dicho tercero.


e) El Vendedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía establecida en la Sección 12(a) a menos que: (i) el Comprador dé aviso por escrito del defecto, razonablemente descrito, al Vendedor dentro de los cinco (5) días a partir del momento en que el Comprador descubra o debiera haber descubierto el defecto y dicho aviso sea recibido por el Vendedor durante el Período de Garantía; (ii) el Vendedor tenga una oportunidad razonable después de recibir el aviso para examinar dichos Bienes; (iii) el Comprador (si el Vendedor lo solicita) devuelva dichos Bienes (prepagos y asegurados al Vendedor en 207 West 3560 North, Spanish Fork, UT, 84660 o en cualquier otra ubicación designada por escrito por el Vendedor) al Vendedor de conformidad con los procedimientos RMA del Vendedor y el Comprador obtenga un número RMA del Vendedor antes de devolver dichos Bienes para que se realice el examen; y (iii) el Vendedor verifique razonablemente la afirmación del Comprador de que los Bienes son defectuosos y que el defecto se desarrolló bajo un uso normal y adecuado.


f) El Vendedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía establecida en la Sección 12(a) si: (i) el Comprador hace cualquier uso adicional de dichos Bienes después de dar dicha notificación; (ii) el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas del Vendedor con respecto al almacenamiento, instalación, puesta en servicio, uso o mantenimiento de los Bienes; (iii) el Comprador altera o repara dichos Bienes sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor; o (iv) las reparaciones o modificaciones son realizadas por personas que no sean el personal de servicio del Vendedor o el personal de un representante autorizado, a menos que dichas reparaciones se realicen con el consentimiento por escrito del Vendedor de acuerdo con los procedimientos descritos por el Vendedor.


g) Todos los bienes consumibles, como los electrodos, tienen garantía únicamente por defectos de material y mano de obra que sean evidentes al recibirlos el Comprador. La garantía anterior queda anulada tras el primer uso.


h) Sujeto a la Sección 12(e) y la Sección 12(f) anteriores, con respecto a dichos Bienes durante el Período de Garantía, el Vendedor deberá, a su exclusivo criterio, (i) reparar o reemplazar dichos Bienes (o la parte defectuosa) o (ii) acreditar o reembolsar el precio de dichos Bienes a la tasa contractual prorrateada, siempre que, si el Vendedor así lo solicita, el Comprador deberá, a expensas del Comprador, devolver dichos Bienes al Vendedor.


i) LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN 12(H) CONSTITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y LA TOTAL RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA EN LA SECCIÓN 12(A). Las declaraciones y garantías realizadas por cualquier persona, incluidos los representantes del Vendedor, que sean incompatibles o entren en conflicto con los términos de esta garantía, tal como se establece anteriormente, no serán vinculantes para el Vendedor.




13. Limitación de responsabilidad


a) EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS O INGRESOS O DISMINUCIÓN DE VALOR, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, O LESIONES PERSONALES O MUERTE QUE SURJAN DE CUALQUIER FORMA DE LA FABRICACIÓN, VENTA, USO O INCAPACIDAD DE USAR CUALQUIER BIEN, SOFTWARE O SERVICIO, O QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS, YA SEA QUE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS HAYA SIDO DIVULGADA CON ANTELACIÓN POR EL COMPRADOR O HAYA PODIDO HABER SIDO RAZONABLEMENTE PREVISTA POR EL COMPRADOR, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA (CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO MODO) EN EL MOMENTO EN QUE EN QUE SE FUNDA LA RECLAMACIÓN Y SIN PERJUICIO DE QUE CUALQUIER SOLUCIÓN ACORDADA U OTRA DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.


b) EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE ACUERDO, YA SEA QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO MODO, EXCEDERÁ EL TOTAL DE LOS MONTOS PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS BIENES VENDIDOS SEGÚN EL PRESENTE.


c) TODAS LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTABLECIDAS, DIRECTAS O IMPLÍCITAS, QUEDARÁN ANULADAS SI LA INSTALACIÓN INICIAL Y LA PUESTA EN MARCHA DEL BIEN EN CUESTIÓN NO SON SUPERVISADAS POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR. DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, CUALQUIER REALINEACIÓN, LIMPIEZA O RECALIBRACIÓN, SIEMPRE QUE NO ESTÉ RELACIONADA CON UN DEFECTO COMPROBADO DE MATERIALES O MANO DE OBRA, DEBERÁ SER REALIZADA POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR A LAS TARIFAS DE SERVICIO VIGENTES.


d) SI LOS BIENES DEBEN TRASLADARSE A OTRA UBICACIÓN DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ORIGINAL, LA GARANTÍA SOLO SE MANTIENE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR. EL VENDEDOR, A PAGAR UN CARGO POR SERVICIO, ORGANIZARÁ Y SUPERVISARÁ LA DESCONEXIÓN, EL TRANSPORTE, LA REINSTALACIÓN Y LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO. LAS RECLAMACIONES POR DAÑOS DURANTE EL ENVÍO SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR Y DEBEN PRESENTARSE INMEDIATAMENTE ANTE LA COMPAÑÍA DE TRANSPORTE.




14. Política de devolución de mercancías

Sunstone ofrece una política de devolución de 30 días para todos sus productos. Antes de devolver un producto, póngase en contacto con Sunstone para recibir un número de RMA. El número de RMA debe aparecer claramente en el exterior del paquete. El reembolso se realizará mediante cheque. Tenga en cuenta que se aplicará una tarifa de reposición del 10 % a todas las devoluciones. Se aplicará una tarifa de reposición del 30 % a todos los productos de terceros (soldadores láser, grabadores láser, soldadores PW-AC y productos AVIO). Además, todos los productos de terceros deben estar asegurados al ser devueltos a Sunstone, a cargo del comprador. En algunos casos, se puede aplicar una tarifa comercial. Se aplicarán cargos adicionales a los equipos dañados por un uso inadecuado o por precauciones de envío insuficientes. Soldadora láser DADO: No se realizan reembolsos en efectivo para la soldadora láser DADO. Sin embargo, la soldadora láser DADO puede devolverse en un plazo de 30 días para obtener crédito para otro producto Orion o Sunstone.

*Los mini tanques de argón no se pueden devolver. Los tanques de argón de tamaño estándar tienen un cargo por reposición de $85. Deben vaciarse y dejarse abiertos con la tapa protectora puesta. Es necesario retirar del embalaje todas las etiquetas de material peligroso y gas comprimido, ya que el cilindro vacío no es peligroso ni contiene gas comprimido.

*No se emitirán reembolsos por servicios que ya se hayan prestado, como envío, calibración o capacitaciones.

*La cadena en su embalaje original sellado puede devolverse dentro de los 30 días posteriores a la compra, pero está sujeta a un cargo por reposición del 30%. Si se abre el embalaje original sellado de Sunstone, la cadena no se puede devolver.

15. Cumplimiento de la ley e indemnización

a) El Comprador deberá cumplir con todas las leyes, reglamentos y ordenanzas aplicables. El Comprador deberá mantener vigentes todas las licencias, permisos, autorizaciones, consentimientos y permisos necesarios para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo. El Comprador deberá cumplir con todas las leyes de exportación e importación de todos los países involucrados en la venta de los Bienes en virtud del presente Acuerdo o en cualquier reventa de los Bienes por parte del Comprador. Los Bienes, Servicios y datos técnicos entregados por el Vendedor estarán sujetos a los controles de exportación de EE. UU. El Comprador deberá obtener, y se asegurará de que sus clientes obtengan, todas las licencias, permisos y aprobaciones requeridas por cualquier gobierno, y deberá cumplir con todas las leyes, normas, políticas y procedimientos aplicables del gobierno correspondiente y otras autoridades competentes. El Comprador indemnizará y eximirá de responsabilidad al Vendedor por cualquier violación o presunta violación por parte del Comprador de dichas leyes, normas, políticas o procedimientos. El Comprador no transmitirá, exportará ni reexportará, directa ni indirectamente, por separado ni como parte de ningún sistema, los Bienes ni ningún dato técnico (incluidos los procesos y Servicios) recibidos del Vendedor, sin obtener previamente la licencia requerida por el gobierno correspondiente, incluido, entre otros, el gobierno de los Estados Unidos. El Comprador también certifica que ninguno de los Bienes ni los datos técnicos proporcionados por el Vendedor en virtud de este Acuerdo se venderán, transferirán ni pondrán a disposición para su uso por o para ninguna entidad dedicada al diseño, desarrollo, producción o uso de armas nucleares, biológicas o químicas o tecnología de misiles. Ninguna información del Comprador se considerará "datos técnicos" a menos que el Comprador la identifique específicamente al Vendedor como tal. El Comprador asume toda la responsabilidad de los envíos de Bienes que requieran autorización de importación gubernamental. El Vendedor podrá rescindir este Acuerdo si alguna autoridad gubernamental impone derechos antidumping o compensatorios o cualquier otra sanción sobre los Bienes. Para todos los envíos internacionales, el Vendedor exige que el Comprador presente toda la documentación de Control de Exportación requerida, incluido el Formulario BIS-711, Declaración del Destinatario Final y Compras, junto con la orden de compra. El Vendedor se reserva el derecho de posponer el envío hasta que se complete y entregue toda la documentación. El Vendedor no será responsable de los retrasos en el envío debidos al incumplimiento por parte del Comprador de las dos cláusulas anteriores.


16. Terminación


a) Además de cualquier recurso que pueda brindarse en virtud de estos Términos, el Vendedor podrá rescindir este Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Comprador, si el Comprador: (i) no paga cualquier monto a su vencimiento en virtud de este Acuerdo y dicho incumplimiento continúa durante diez (10) días después de que el Comprador reciba la notificación por escrito de falta de pago; (ii) no ha cumplido de otra manera con alguno de estos Términos, en su totalidad o en parte; o (iii) se vuelve insolvente, presenta una petición de quiebra o inicia o ha iniciado en su contra procedimientos relacionados con la quiebra, administración judicial, reorganización o cesión en beneficio de los acreedores.




17. Renuncia


a) Ninguna renuncia por parte del Vendedor a cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo surtirá efecto a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por el Vendedor. La falta de ejercicio o la demora en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Acuerdo no constituirá ni podrá interpretarse como una renuncia al mismo. El ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio en virtud del presente Acuerdo no impedirá ningún otro ejercicio posterior del mismo ni el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, facultad o privilegio.




18. Información confidencial


a) Toda información no pública, confidencial o de propiedad exclusiva del Vendedor, incluyendo, pero no limitado a, especificaciones, muestras, patrones, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, divulgada por el Vendedor al Comprador, ya sea divulgada oralmente o divulgada o accedida en forma escrita, electrónica u otra forma o medio, y ya sea que esté o no marcada, designada o identificada de otra manera como "confidencial", en relación con este Acuerdo es confidencial, únicamente para el uso de la ejecución de este Acuerdo y no puede ser divulgada o copiada a menos que el Vendedor lo autorice por escrito con anticipación. A solicitud del Vendedor, el Comprador devolverá prontamente todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a una medida cautelar por cualquier violación de esta Sección 18. Esta Sección 18 no se aplica a la información que es: (a) de dominio público sin culpa del Comprador; (b) conocida por el Comprador en el momento de la divulgación sin restricción como lo evidencian sus registros; o (c) obtenido legítimamente por el Comprador de manera no confidencial de un tercero.




19. Fuerza mayor


a) El Vendedor no será responsable ante el Comprador, ni se considerará que ha incumplido o violado este Acuerdo, por cualquier falla o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Acuerdo cuando y en la medida en que dicha falla o demora sea causada por o resulte de actos o circunstancias fuera del control razonable del Vendedor, incluyendo, sin limitación, actos de Dios, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (ya sea que se declare la guerra o no), amenazas o actos terroristas, disturbios u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otras disputas laborales (estén o no relacionadas con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o demoras que afecten a los transportistas o incapacidad o demora en la obtención de suministros de materiales adecuados o adecuados, fallas de materiales o telecomunicaciones o cortes de energía (cada uno un "Evento de Fuerza Mayor"), siempre que, si el evento en cuestión continúa por un período continuo de más de treinta (30) días, el Comprador tendrá derecho a notificar por escrito al Vendedor para rescindir este Acuerdo.




20. Asignación


a) El Comprador no cederá ninguno de sus derechos ni delegará ninguna de sus obligaciones bajo este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. Cualquier cesión o delegación que infrinja esta Sección 20 será nula y sin valor. Ninguna cesión o delegación exime al Comprador de sus obligaciones bajo este Acuerdo.




21. Relación de las partes


a) La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo se interpretará como la creación de una agencia, sociedad, empresa conjunta u otra forma de empresa conjunta, relación laboral o fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá autoridad para contratar ni vincular a la otra de ninguna manera.




22. No hay beneficiarios externos


a) Este Acuerdo es para el beneficio exclusivo de las partes del mismo y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos y nada en este documento, expreso o implícito, pretende o conferirá a ninguna otra persona o entidad ningún derecho, beneficio o recurso legal o equitativo de ninguna naturaleza bajo o en razón de estos Términos.




23. Ley aplicable


a) Todos los asuntos que surjan de este Acuerdo o estén relacionados con él se rigen por e interpretan de conformidad con las leyes internas del Estado de Utah sin dar efecto a ninguna disposición o norma de elección o conflicto de leyes (ya sea del Estado de Utah o de cualquier otra jurisdicción) que causaría la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción que no sean las del Estado de Utah.




24. Resolución de disputas


a) Si el Comprador es una entidad formada bajo las leyes de los Estados Unidos de América, o cualquiera de sus estados, distritos o territorios (“Ley de los EE. UU.”), entonces cualquier disputa, demanda legal, acción o procedimiento que surja de o esté relacionado con este Acuerdo se resolverá y decidirá en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o los tribunales del Estado de Utah, en cada caso ubicados en Salt Lake City y el condado de Salt Lake City, Utah, y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva y personal de dichos tribunales en cualquier disputa, demanda, acción o procedimiento.


b) Si el Comprador es una entidad constituida bajo las leyes de cualquier país, estado, distrito o territorio distinto de las leyes de los Estados Unidos, las partes acuerdan irrevocablemente que cualquier disputa, demanda, acción o procedimiento legal que surja de o esté relacionado con este Acuerdo se someterá a la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) y se resolverá definitivamente de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CCI. El lugar del arbitraje será Los Ángeles, California, de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CCI, y se resolverá definitivamente de conformidad con dicho reglamento. El arbitraje se llevará a cabo ante un panel de tres árbitros. Cada parte seleccionará un árbitro y los dos árbitros así seleccionados seleccionarán al tercer árbitro, quien actuará como presidente. No obstante lo anterior, si el asunto en disputa es de $500,000 o menos, solo habrá un árbitro, elegido de mutuo acuerdo por ambas partes. Si los árbitros seleccionados por las partes no logran ponerse de acuerdo sobre el tercer árbitro, si alguna de las partes no logra seleccionar un árbitro, o si solo se requiere un árbitro y las partes no logran ponerse de acuerdo, la Corte Internacional de Arbitraje elegirá al árbitro. El idioma del procedimiento arbitral será el inglés. El/Los árbitro(s) no tendrá(n) autoridad para emitir un laudo que contravenga los términos expresos de este Acuerdo, las leyes del Estado de California o la legislación federal estadounidense aplicable, y el laudo podrá ser anulado o corregido mediante apelación ante un tribunal competente por cualquier error de este tipo. El/Los árbitro(s) estará(n) específicamente facultado(s) para distribuir entre las partes los costos del arbitraje, así como los honorarios y costas razonables de los abogados, de la manera equitativa que determine. El/Los árbitro(s) tendrá(n) la autoridad para determinar cuestiones de arbitrabilidad y para otorgar daños compensatorios, pero no tendrá(n) la autoridad para otorgar daños punitivos o ejemplares. La sentencia sobre el laudo así dictado podrá presentarse ante cualquier tribunal competente, o podrá solicitarse ante dicho tribunal la aceptación judicial de cualquier laudo y una orden de ejecución, según corresponda. En ningún caso se podrá interponer una demanda de arbitraje después de la fecha en que la instauración de un procedimiento legal o equitativo basado en dicha reclamación, disputa u otro asunto en cuestión prescriba según el plazo de prescripción aplicable. No obstante lo anterior, cualquiera de las partes tendrá derecho, sin renunciar a ningún derecho o recurso disponible para dicha parte en virtud del presente Acuerdo o de cualquier otra forma, a solicitar y obtener de cualquier tribunal competente cualquier medida cautelar o provisional que sea necesaria o conveniente para proteger los derechos o la propiedad de dicha parte, a la espera de la selección del árbitro o árbitros en virtud del presente o de la determinación del árbitro o árbitros sobre cualquier disputa, controversia o reclamación en virtud del presente.




25. Avisos


a) Todas las notificaciones, solicitudes, consentimientos, reclamaciones, demandas, renuncias y demás comunicaciones en virtud del presente (cada una, una “Notificación”) deberán constar por escrito y dirigirse a las partes a las direcciones que figuran en el anverso del Acuse de Recibo o a cualquier otra dirección que la parte receptora designe por escrito. Todas las Notificaciones se entregarán en persona, por mensajería urgente reconocida a nivel nacional (con todos los gastos pagados), por fax (con acuse de recibo) o por correo certificado o registrado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo pagado). Salvo que se disponga lo contrario en este Acuerdo, una Notificación solo surtirá efecto (a) tras su recepción por la parte receptora, tras la confirmación de entrega por mensajería urgente reconocida a nivel nacional o cuarenta y ocho (48) horas después de su envío por correo certificado o registrado (según corresponda), y (b) si la parte que la realiza ha cumplido con los requisitos de esta Sección 25.




26. Divisibilidad


a) Si cualquier término o disposición de este Acuerdo es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de este Acuerdo ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.




27. Supervivencia


a) Las disposiciones de estos Términos que por su naturaleza deban aplicarse más allá de sus términos permanecerán en vigor después de cualquier terminación o vencimiento de esta Orden incluyendo, pero no limitado a, las siguientes disposiciones: Cumplimiento de las Leyes, Confidencialidad, Ley Aplicable, Resolución de Disputas, Supervivencia y las restricciones del Software en las Secciones 10(b), (c) y (d). Anexo A Garantía para “Productos Especializados” GARANTÍA LIMITADA EXCEPTO POR LA GARANTÍA ESTABLECIDA A CONTINUACIÓN EN ESTE ANEXO A, EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS BIENES (INCLUIDO CUALQUIER SOFTWARE) O SERVICIOS, INCLUYENDO CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR; (c) GARANTÍA DE TÍTULO; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO; YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO DEL COMERCIO O DE OTRO MODO. Período de garantía: El Período de garantía para Productos especializados es de un (1) año, y el Período de garantía para soldadores láser y marcadores láser es de dos (2) años (horas ilimitadas), y el Período de garantía para los diodos o módulos de bombeo láser es de dos (2) años o 10,000 horas de reloj, lo que ocurra primero (según corresponda, el "Período de garantía"). El Período de garantía comienza de la siguiente manera: (i) en pedidos de Bienes comprados directamente por el Comprador, en el momento de la instalación en el sitio del Comprador o treinta (30) días después de la fecha de envío, lo que ocurra primero; o (ii) en equipos adquiridos por un Comprador que sea un OEM o integradores de sistemas, tras la instalación en el sitio del usuario final o seis (6) meses después de la fecha de envío, lo que ocurra primero. Pruebas de aceptación: Las pruebas de aceptación (cuando se requieran) se realizarán en Sunstone Engineering, Payson, UT, EE. UU. (el "Sitio de pruebas") a menos que se acuerde mutuamente lo contrario por escrito antes de la emisión o aceptación del Reconocimiento. Las pruebas de aceptación consistirán en una inspección visual final y una prueba funcional de todo el hardware del láser, la estación de trabajo, el gabinete, el movimiento y los accesorios. Las pruebas de aceptación incluirán elementos eléctricos, mecánicos, ópticos, de entrega de haz y de software entregables según los términos del Reconocimiento. Los términos y condiciones para las pruebas de aceptación adicionales, ya sea en las instalaciones del Vendedor o del Comprador, se acordarán mutuamente por escrito antes de la emisión o aceptación del Reconocimiento. Garantía de Rendimiento: Se garantiza que el sistema cumple con los mismos criterios de rendimiento en las instalaciones del Comprador, como se demostró durante las Pruebas de Aceptación Final en el Sitio de Pruebas durante el Período de Garantía, según lo estipulado en el Reconocimiento. El Vendedor declina explícitamente cualquier responsabilidad por los resultados del proceso de las operaciones de procesamiento láser (soldadura, marcado, taladrado, corte, etc.). Exclusiones: El Vendedor no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, con respecto al diseño o funcionamiento de ningún sistema en el que algún producto del Vendedor vendido en virtud del presente sea un componente. Limitaciones: La garantía limitada establecida en este Anexo A no cubre pérdidas, daños ni defectos resultantes del transporte a las instalaciones del Comprador, mantenimiento inadecuado o incorrecto por parte del Comprador, software o interfaces proporcionados por el Comprador, modificaciones o uso indebido no autorizados, funcionamiento fuera de las especificaciones ambientales del equipo, o preparación y mantenimiento inadecuados del sitio. Esta garantía tampoco cubre daños por uso indebido, accidentes, incendios u otras consecuencias de fallos causados ​​por modificaciones a cualquier parte del equipo o acceso no autorizado a las partes del láser que se indican. Además, el Vendedor no será responsable del incumplimiento de la garantía estipulada en este Anexo A si: (i) el Comprador vuelve a utilizar dichos Bienes después de dar dicha notificación; (ii) el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas del Vendedor respecto al almacenamiento, la instalación, la puesta en servicio, el uso o el mantenimiento de los Bienes; (iii) el Comprador altera o repara dichos Bienes sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor; o (iv) las reparaciones o modificaciones son realizadas por personas distintas al personal de servicio del Vendedor o al personal de un representante autorizado, a menos que dichas reparaciones se realicen con el consentimiento por escrito del Vendedor de acuerdo con los procedimientos indicados por este. El Vendedor garantiza además que todos los Servicios prestados por sus empleados se realizarán de manera correcta y profesional. Español La única responsabilidad del Vendedor bajo la garantía anterior se limita a la obligación de volver a realizar, a costo del Vendedor, dichos Servicios no realizados, dentro de un período de tiempo razonable después de la recepción de la notificación por escrito del Comprador de dicho incumplimiento, siempre que el Comprador debe informar al Vendedor de dicho incumplimiento dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de ejecución de dichos Servicios. El Vendedor no será responsable por el incumplimiento de la garantía establecida en este Anexo A a menos que: (i) el Comprador dé aviso por escrito del defecto o incumplimiento cubierto por la garantía, razonablemente descrito, al Vendedor dentro de los cinco (5) días posteriores a la fecha en que el Comprador descubra o debiera haber descubierto el defecto o incumplimiento y dicho aviso sea recibido por el Vendedor durante el Período de Garantía; (ii) se le dé al Vendedor una oportunidad razonable después de recibir el aviso para examinar dichos Bienes y (a) el Comprador devuelva dichos Bienes al lugar de negocios del Vendedor a costo del Comprador (prepagado y asegurado); o (b) en el caso de sistemas personalizados, el Vendedor envía un proveedor de servicios de campo a las instalaciones del Comprador, a expensas de este, para que la inspección se realice allí; y (iii) el Vendedor verifica razonablemente la reclamación del Comprador de que los Bienes son defectuosos o no cumplen con los requisitos, y que el defecto o el incumplimiento se desarrolló bajo un uso normal y adecuado. Todos los consumibles, fibras ópticas y productos como electrodos tienen garantía únicamente por el defecto de material y mano de obra que sea evidente al recibirlos el Comprador. La garantía anterior se invalida después del uso inicial. Ninguna garantía otorgada en virtud del presente documento se extenderá a ningún producto cuyo número de serie sea alterado, desfigurado o eliminado. Con respecto a dichos Bienes durante el Período de Garantía, el Vendedor deberá, a su entera discreción, reparar dichos Bienes (o la pieza defectuosa). LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN LA FRASE ANTERIOR SERÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y LA TOTAL RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA EN ESTE ANEXO A. Las representaciones y garantías realizadas por cualquier persona, incluidos los representantes del Vendedor, que sean incompatibles o entren en conflicto con los términos de esta garantía, como se establece anteriormente, no serán vinculantes para el Vendedor. Los productos fabricados por un tercero y el software de terceros ("Producto de terceros") pueden constituir, contener, estar contenidos en, incorporados en, adjuntos a o empaquetados junto con los Bienes. Los Productos de terceros no están cubiertos por la garantía en este Anexo A. Para evitar dudas, EL VENDEDOR NO HACE REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS CON RESPECTO A NINGÚN PRODUCTO DE TERCEROS, INCLUYENDO CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD; (b) GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; (c) GARANTÍA DE TÍTULO; O (d) GARANTÍA CONTRA LA INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, CURSO DE NEGOCIO, CURSO DE EJECUCIÓN, USO COMERCIAL O POR OTROS MOTIVOS. No obstante lo anterior, en caso de fallo de cualquier Producto de un Tercero, el Vendedor asistirá (dentro de lo razonable) al Comprador (a su exclusivo cargo) para obtener, del respectivo tercero, cualquier ajuste (si lo hubiera) disponible bajo la garantía de dicho tercero.



Comparar productos

{"one"=>"Seleccione 2 o 3 artículos para comparar", "other"=>"{{ count }} de 3 artículos seleccionados"}

Seleccione el primer artículo para comparar

Seleccione el segundo artículo para comparar

Seleccione el tercer elemento para comparar

Comparar